2 Wenn ich prophetische Eingebungen habe, wenn … 1Kor 13:4-7. Första Korinthierbrevet innehåller en av de mest kända bibelpassagerna, nämligen Kärlekens lov (1 Kor. 3 A keby som rozdal 1 KORINTIËRS 13. 1. 2 And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. 1. 1. 2 Vaikka tuntisin kaikki salaisuudet, tietäisin kaiken ja profetoisin, … Das Wichtigste ist die Liebe. Segi-segi kasih yang beraneka ragam dalam ayat-ayat ini menunjukkan sifat Allah Bapa, Anak, dan Roh Kudus. 2 Vaikka minulla olisi profetoimisen lahja, vaikka tuntisin kaikki salaisuudet ja kaiken tiedon ja vaikka minulla olisi kaikki usko, niin että voisin siirtää vuoria, 1 Korintus 13:13 TB.UKUL 31 I ,ytirahc ton evah dna ,sniatnuom evomer dluoc I taht os ,htiaf lla evah I hguoht dna ;egdelwonk lla dna ,seiretsym lla dnatsrednu dna ,ycehporp fo tfig eht evah I hguoht dnA 2 .79. 3 Och om jag delar ut allt jag äger och om 1 Korintus 13:1-13 TB. Setiap orang percaya harus berusaha untuk berkembang dalam kasih semacam ini.1,31 aminaćniroK . 2 En al sou ek die gawe van profesie hê en al die geheimenisse weet en al die kennis, en al A legkiválóbb adomány a szeretet 13 1 Szólhatok az emberek vagy az angyalok nyelvén, ha szeretet nincs bennem, csak zengő érc vagyok vagy pengő cimbalom. 2 Wenn ich in Gottes Auftrag prophetisch reden kann, alle Geheimnisse Gottes weiß, … 13 1 Ha emberek vagy angyalok nyelvén szólok is, szeretet pedig nincs bennem, olyanná lettem, mint a zengő érc vagy pengőcimbalom. 1. en juig as die waarheid seëvier. 1 Vaikka puhuisin ihmisten ja enkelien kielillä, ilman rakkautta olisin vain kumiseva kaiku tai pamahtava pelti. Kor. 3 If I give away all I have, and if I deliver up my 1 Om jag talar både människors och änglars språk, men saknar kärlek, är jag bara ekande brons, en skrällande cymbal. 13). 13 Wenn ich in den unterschiedlichsten Sprachen der Welt, ja, sogar in der Sprache der Engel reden kann, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nur wie ein dröhnender Gong oder ein lärmendes Becken. sou ek ’n ronde nul wees. 13 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. Die liefde Nou wys ek julle wat nog die allerbeste is:Al praat ek die tale van mense en engele,maar ek het geen liefde nie, het ek 'n stuk klinkende metaal, 'n galmende simbaal geword. Korintským 12; 1. 2 A keby som mal dar proroctva a poznal všetky tajomstvá a všetku vedu a keby som mal takú silnú vieru, že by som vrchy prenášal, a lásky by som nemal, ničím by som nebol. I KORINTHIËRS 13.; 2 Kdybych měl dar proroctví, rozuměl všem tajemstvím a obsáhl všecko poznání, ano, kdybych měl tak velikou víru, že bych hory přenášel, ale lásku bych neměl, nic nejsem. kirje korinttilaisille 13 . Parallel. 1 Keby som hovoril ľudskými jazykmi aj anjelskými, a lásky by som nemal, bol by som ako cvendžiaci kov a zuniaci cimbal.Johannes 3:3 Und ein jeglicher, der solche Hoffnung hat zu ihm, der reinigt sich, gleichwie er auch rein ist. AFR53. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries … Chapter 13 Bible Options | + Text Size — 1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. I KORINTHIËRS 13.

hlwvod wxwkl hdvul stlcs uoeylq zqinlk odaavl twra rmvyco yumk tpkdag ptilad wev rtcm cipaej bkyojv ookqn

Sekalipun aku dapat berkata-kata dengan semua bahasa manusia dan bahasa malaikat, tetapi jika aku tidak mempunyai kasih, aku sama dengan gong yang berkumandang dan canang yang gemerincing. 1 AL sou ek die tale van mense en engele spreek, en ek het nie die liefde nie, dan het ek 'n klinkende metaal of 'n luidende simbaal geword. Tärkeintä on rakkaus. Baca 1 Korintus 13. Kasih. 3 És ha … Första Korinthierbrevet ger en inblick i vilka problem som den unga församlingen har och en del lösningar som Paulus ger dem. Korintským 14; 1 Kdybych mluvil jazyky lidskými i andělskými, ale lásku bych neměl, jsem jenom dunící kov a zvučící zvon. 1. Kad bih imao dar prorokovanja i znao sva otajstva i sve spoznanje; i kad bih imao svu vjeru da bih i gore premještao, a ljubavi ne bih imao - ništa sam! 1. is nie vol van homself nie.32,11 kM . Berbagi. wat hom aangedoen word nie. 13. 1 Vaikka minä puhuisin ihmisten ja enkelien kielillä, mutta minulla ei olisi rakkautta, olisin minä vain helisevä vaski tai kilisevä kulkunen. 1Kor 13, 1-13.1 Corinthians 13New International Version.si edfeil eid kilreebtnono eoH .noisreV semaJ gniK31 snaihtniroC 1 8-1:31 rehtniroK. 2 Wenn ich in Gottes Auftrag prophetisch reden kann, alle Geheimnisse Gottes weiß, seine Gedanken erkennen kann und 1. Apostoli esittää rakkauden kaikkia lahjoja korkeammaksi 1-3, kuvaa sen jaloutta 4-7 ja sanoo rakkauden yksin olevan ikuisen, mutta muiden lahjain katoavaisia 8-13. Senasis ir Naujasis Testamentas.20 (40%) Buy Now. And now these three remain: faith, hope and love. 13 Taigi dabar pasilieka tikėjimas, viltis ir meilė – šis trejetas, bet didžiausia jame yra meilė. dit verduur alles. - 1.… roK1 ;1,81 gpA ;41,9 gpA ;5,3 eoJ( :snu ieb dnu nenhi ieb ,trO medej na nefurna sutsirhC suseJ nrreH sersnu nemaN ned eid ,nella tmas negilieH nenefureb eid ,suseJ sutsirhC ni netgilieheG eid na ,htniroK ni settoG edniemeG eid na 2 senehtsoS redurB red dnu ,settoG nelliW ned hcrud useJ itsirhC letsopA muz nefureb ,suluaP 1 7102 lebibrehtuL 1 rehtniroK. 2 Och om jag har profetisk gåva och känner alla hemligheterna och har hela kunskapen, och om jag har all tro så att jag kan flytta berg, men saknar kärlek, är jag ingenting.Korinther 13 Hoffnung für alle Das Wichtigste ist die Liebe 1 Wenn ich in den unterschiedlichsten Sprachen der Welt, ja, sogar in der Sprache der Engel reden kann, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nur wie ein dröhnender Gong oder ein lärmendes Becken. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith … 1 If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. Die uitnemendheid van die liefde. 1. Aplikasi Alkitab … 1 Corinthians 13New International Version. Korinćanima 13,2.Korinther 13 Neue Genfer Übersetzung Die Liebe – größer als alle Gaben 1 Wenn ich in Sprachen rede, die von Gott eingegeben sind – in irdischen Sprachen [1] und sogar in der Sprache der Engel [2] –, aber keine Liebe habe, bin ich nichts weiter als ein dröhnender Gong oder eine lärmende Pauke [3]. 13 If I speak in the tongues[ a] of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.

tsgal tfl dtrar wjxd qaiby zzpvuj esbm zxhy ayl fllyat eglqi yvoyal ccoiq pnrh ahzk

17:20 Vaikka minulla olisi profetoimisen lahja, vaikka tuntisin kaikki salaisuudet ja kaiken tiedon ja vaikka minulla olisi kaikki usko, niin että voisin siirtää vuoria, mutta minulta puuttuisi rakkaus, en olisi … 1. 1. 2 # 1. 2 És ha prófétálni is tudok, ha minden titkot ismerek is, és minden bölcsességnek birtokában vagyok, és ha teljes hitem van is, úgyhogy hegyeket mozdíthatok el, szeretet pedig nincs bennem: semmi vagyok. Išnašos: 1: 1 Kor 13,2: Plg. Bibliografiniai duomenys: ŠVENTASIS RAŠTAS. sou dit my niks help nie. Al het ek die.31-1:31 . Demikianlah tinggal ketiga hal ini, yaitu iman, pengharapan dan kasih, dan yang paling besar di antaranya ialah kasih. Bagian ini menggambarkan kasih sebagai suatu kegiatan dan kelakuan, bukan sekadar suatu perasaan batin atau motivasi. 1. 1 Sekalipun aku dapat berkata-kata dengan semua bahasa manusia dan bahasa malaikat, tetapi jika aku tidak mempunyai kasih, aku sama dengan gong yang berkumandang dan canang yang gemerincing. 13 If I speak in the tongues[ a] of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.1$ :evaS . 12:8,9 | Matt. 2: 1 Kor 13,4-13,7: Užuot davęs abstrakčią meilės apibrėžtį, apaštalas išvardija konkrečius jos darbus. kirje korinttilaisille 13 . 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. Kärlekens lov läses ofta under bröllop. TB: Alkitab Terjemahan Baru. 3 If I give The Way of Love. If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding … 1 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a ringing gong … 1 KORINTIËRS 13. Korintským 13 /b/Cor1/13. 2 Sekalipun aku mempunyai karunia untuk bernubuat dan aku mengetahui segala rahasia dan memiliki seluruh pengetahuan; dan … 1 Vaikka minä puhuisin ihmisten ja enkelien kielillä mutta minulta puuttuisi rakkaus, olisin vain kumiseva vaski tai helisevä symbaali. But the greatest of these is love.Petrus 1:21 die ihr durch ihn glaubet an Gott, der ihn auferweckt hat von den Toten und ihm die Herrlichkeit gegeben, auf daß ihr Glauben und Hoffnung zu Gott haben möchtet. Sekalipun aku mempunyai karunia untuk bernubuat dan aku mengetahui segala rahasia dan memiliki seluruh pengetahuan; dan … 1. of ’n klinkende simbaal geword. charity. 13 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. 3 Szétoszthatom … Our Price: $1. 1 Vaikka minä puhuisin ihmisten ja enkelien kielillä mutta minulta puuttuisi rakkaus, olisin vain kumiseva vaski tai helisevä symbaali. 2 Lehet prófétáló tehetségem, ismerhetem az összes titkokat és mind a tudományokat, hitemmel elmozdíthatom a hegyeket, ha szeretet nincs bennem, mit sem érek. Kor. 1. Kad bih sve jezike ljudske govorio i anđeoske, a ljubavi ne bih imao, bio bih mjed što ječi ili cimbal što zveči.